智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡解決語言溝通困難 翻譯機(jī)物聯(lián)卡需要多大流量?
2018-12-29 2653來源:中億物聯(lián)網(wǎng) 分類:
物聯(lián)網(wǎng)卡
隨著我國居民收入水平的提高和消費(fèi)觀念的轉(zhuǎn)變,出境游成為了人們追求品質(zhì)生活的部分,據(jù)調(diào)查,2017年我國居民出境旅游人數(shù)達(dá)到14012萬人,比去年增長了百分之八,出境游的人數(shù)將不斷日益增長,然而語言不便和網(wǎng)絡(luò)不好是中國游客遇到的兩大問題,所以物聯(lián)網(wǎng)聯(lián)合設(shè)備產(chǎn)品研發(fā)了一款智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡,這款智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡相對于普通的翻譯機(jī)功能更加強(qiáng)大,溝通更加順暢,同時我們在使用這款智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡需要多大流量呢?
翻譯機(jī)物聯(lián)卡可以在中英、中日等互譯模式中自動識別語種,實現(xiàn)一鍵語音實時翻譯,使翻譯機(jī)真正告別了兩鍵時代。從某種意義上來說,這款精心打造的革新翻譯機(jī)產(chǎn)品,很有可能會改變上千萬游客在跨境旅行中的出行模式。從此全球旅行,更加自由自在。
亮點一:一鍵實時翻譯、自動識別語種。這款翻譯機(jī)支持中英日等多種語言。在對話時,用戶只需選定互譯語言的種類(如中英模式),按住翻譯鍵,設(shè)備就會智能識別輸入語言的語種,并自動輸出對應(yīng)語種的翻譯結(jié)果。
相比于傳統(tǒng)的翻譯機(jī)需要通過不同的按鍵選擇中英模式或英中模式,操作繁瑣,容易混淆,這款產(chǎn)品重新定義了翻譯機(jī)的操作模式。這一技術(shù)突破將人們從語種選擇中解放出來,大大提升了效率,讓使用者能輕松享受無礙溝通的樂趣。
亮點二:全球網(wǎng)絡(luò),自帶80+國家數(shù)據(jù)流量。這款翻譯機(jī)采用了途鴿國際領(lǐng)先的全球云通信技術(shù),100%自主專利Cloud SIM 科技,能實現(xiàn)隨時隨地在線,自動切換最優(yōu)網(wǎng)絡(luò)資源 。它自帶80多個國家的移動數(shù)據(jù)流量,開機(jī)后便可自動連接4G網(wǎng)絡(luò)。更令人驚喜的是,它還能為用戶的手機(jī)、電腦等其他設(shè)備提供上網(wǎng)服務(wù)。
相對而言,傳統(tǒng)的翻譯機(jī)聯(lián)網(wǎng)方式較為繁瑣,要么需要通過插入SIM連接網(wǎng)絡(luò),要么需要通過下載APP配對并接入現(xiàn)有的Wi-Fi網(wǎng)絡(luò)來獲得網(wǎng)絡(luò)連接,費(fèi)時費(fèi)力,用戶倍感不便。
其實,這款智能產(chǎn)品在國內(nèi)尚未亮相已經(jīng)火遍全球。在9月19日日本名古屋召開的第16屆機(jī)器翻譯峰會上,百度技術(shù)委員會主席吳華介紹百度翻譯最新研究成果時,就現(xiàn)場展示了這款創(chuàng)新的翻譯機(jī)物聯(lián)卡,獲得谷歌、微軟及機(jī)器翻譯學(xué)界諸多技術(shù)專家點贊,受到業(yè)界和國內(nèi)外主流媒體的廣泛關(guān)注。這款翻譯機(jī)物聯(lián)卡,未上市先火爆,已經(jīng)成為市場和消費(fèi)者期待的熱門產(chǎn)品。
有了智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡,再也不用擔(dān)心出境游遇到語言溝通困難和網(wǎng)絡(luò)不好了,智能翻譯機(jī)物聯(lián)卡一鍵實時翻譯,自動識別語種,自帶全球網(wǎng)絡(luò),隨時隨地能切換網(wǎng)絡(luò),讓人們出行更加自由自在,智能翻譯機(jī)物聯(lián)大概只需100M/月流量,具體使用流量還需以設(shè)備產(chǎn)品來定,也可前往中億物聯(lián)網(wǎng)平臺咨詢。